英語

英語で3文字「LOL」の意味と使い方

onboard-career

英語3文字で、「LOL」。

この略語の意味はご存知ですか?

英語で3文字「LOL」の意味と使い方

携帯電話のメッセージ機能やインターネットのソーシャルネットワーク(Facebookのようなサービス)が発達して、アメリカでも、略語としていろんな英語スラングが生まれてきました。

その一つがこれ、LOL。

Lough Out Loudとか、Lots Of Loughsといった言葉の略で、「爆笑!」という意味に使います。

日本語の「(笑)」に似た使い方ですね。

日常生活で頻繁に見かける略語です。

ジョークを言った友達への返信で、「LOL」と返してあげれば、「それは笑っちゃうね!」という意味になります。

LOLに関して、ほっこりする話

ある時、女子高生と、そのおじいちゃんがいました。

そのおじいちゃんが、つい最近になってインターネットのソーシャルネットワークにデビューした時のこと。

新しいことに挑戦しようと、毎日、ソーシャルネットワークにアクセスしては、孫娘の投稿する文章や写真をチェックしました。

自分の孫ながら、新しいテクノロジーを使いこなしていて、誇らしく感じます。

すると、孫娘の投稿に、LOLというコメントを残していくユーザーを見かけました。

そのおじいちゃん、「なるほど、こうやって使うのか!」と考え、それからというもの、孫娘が投稿をするたびに、LOL、LOLと、毎回、コメントを残したのです。

しかし、困惑したのは、孫娘の方。

おじいちゃん、私が嬉しかった時のことを書いても「LOL (爆笑!)」、友達と遊びに行った時のことを書いても「LOL」。

何を書いても「LOL」って、どういうつもりなんだ??

その投稿を読んでいる友人たちも、不思議に思っているかもしれない。

そして意を決して、おじいちゃんに聞いてみました。

孫娘「ねぇ、おじいちゃん。いつも自分の投稿に”LOL”って、必ずコメントをくれるけれど、意味を分かって使っている?」

おじいちゃん「ん?もちろんだよ。“Lots Of Love (愛をこめて)”だろ?」

 

アメリカのトップMBAを取得し、卒業後にアメリカ企業本社の幹部候補生として採用されたノウハウを紹介しています。

無料動画を公開中!

動画テーマ「海外MBA留学を目指す際に知っておくべきこと」

動画テーマ「海外現地就職を目指す際に知っておくべきこと」

ブログを引っ越しました。→https://presence-japan.com/blog/

現在、プレゼンスジャパン株式会社としてエグゼクティブコーチングを提供しています。

プロフィール
西原哲夫
西原哲夫
経営アドバイザー | エグゼクティブコーチ
慶應→住友電工→アメリカ駐在(25歳)→ノースカロライナ大MBA(30歳)→エマソン米国本社幹部候補(32歳)→日本エマソンGM(35歳)→ユーピーエス社長(39歳)→経営アドバイザー兼コーチ(今) | 2児の父親|アメリカ在住10年|表千家茶道学習者
記事URLをコピーしました